تاريخ: ۱۴۰۰ يکشنبه ۱ اسفند ساعت ۱۷:۳۱ بازدید: 1095      نظرات: 0      کد مطلب: 17696

ترجمە فارسی رمان «دوو کاتژمێری دوایی شار» منتشر شد


به گزارش پایگاه خبری – تحلیلی هاژه، ترجمە فارسی رمان «دوو کاتژمێری دوایی شار» نوشتە یوسف بابکی، به قلم خانم سارا رسول منتشر شد.
رمانی انتزاعی از دو ساعت قبل از فاجعه شیمیایی حلبچه، دو ساعت از واپسین لحظات شهری که آخرین نفسهایش را می‌کشد را روایت می‌کند که  ناگهان شهر در محاصره انبوهی از گازهای شیمیایی جان می‌دهد.
روایتهایی از عشق و دلدادگی، شور زندگی، از خود گذشتگی جوانانی که در سختترین شرایط هنوز زیباییهای زندگی را باور دارند.
رویدادهایی غیر منتظره و غیر معمول در آخرین دو ساعتی که مردم شهر را در بهت و اندوه فرو می‌برد.
درون مایه رمان دو ساعت آخر شهر، اجتماعی است و بصورت انتزاعی 2 ساعت از بمباران شیمیایی شهر حلبچه را روایت می‌کند.
رمان دوو کاتژمێری دوایی شار از سوی انتشارات ماد در سال 99 به چاپ رسیده و ترجمه این اثر تحت عنوان دو ساعت آخر شهر به قلم سارا رسول نیز هم‌اکنون در کتاب‌فروشی‌های مهرگان، گزینگ و آگورا قابل دسترس است، علاقمندان می‌توانند بصورت اینترنتی نیز این کتاب را از آدرس www. arshadan.net خریداری نمایند.
 
یوسف بابکی متولد سال 1339 در مهاباد است و رمان‌های "ئەوین و ناکامی"  و "سنووری گەڕانەوە" را خلق کرده، پیشتر در ماهنامه سروه نیز آثار وی منتشر شده است.



ارسال به دوستان
ارسال به دوستان
چاپ
نسخه چاپی


نظر کاربران


نظر خود را براي ما ارسال كنيد